发布时间:2013-08-01 11:01来源:未知 点击:次
据《澳洲日报》报道,联邦政府将拨款翻译在全国范围内推广的“早教准则”,帮助来自非英语背景的早教职员。
据悉,该部门的职员大多数都是英语不怎么灵光的移民女性。联邦早教与幼托事务部长艾莉丝(Kate Ellis)称,联邦政府将拨款11.8万元资助新州社区儿童照料合作联盟(Community Child Care Co-operative NSW),把《早教教学准则》翻译成他们的第一语言。
这份准则规定了帮助幼童学习并顺利完成小学过渡学习的原则和方法。艾莉丝称:“早教部门要求所有教育者都必须精通英语。”“但是,我们也发现,有很多来自非英语国家的优秀早教职员如果能看到用母语写成的早教准则,将受益匪浅。”
《早教学习准则》将被翻译为阿拉伯语、汉语、卡丁语、印地语、韩语、西班牙语、索马里语、泰语、土耳其语和越南语。“早教部门的劳动力非常多样化,参加早教的儿童和家庭也是如此。”艾莉丝部长还补充到,联邦政府一直都在努力提高早教和幼托从业者的专业性,希望他们能为现代澳洲工薪家庭提供更高质量、灵活和可负担性的照料服务。